Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

красивый на вид

  • 1 ιδεα

         ἰδέα
        ион. ἰδέη (ῐ) ἥ [ἰδεῖν]
        1) внешний вид, внешность, наружность
        

    (ἥ ἰ. αὐτοῦ ὡς ἀστραπή NT.)

        τέν ἰδέαν καλός Plat. — красивый на вид, красивой наружности;
        κοῖλα παντοδαπὰ καὴ τὰς ἰδέας καὴ τὰ μεγέθη Plat. — впадины, различные как по форме, так и по размерам;
        τὰ ὁρώμενα τῆς ἰδέας Plat.по внешнему виду

        2) видимость
        

    τοῦ θήλεος ἰ. Arst. — женоподобие;

        γνώμην ἐξαπατῶσ΄ ἰδέαι Anth. — видимость, вводящая в обман (досл. обманывающая разум)

        3) вид, род, тип, качество, сорт
        

    φύλλα τοιῆσδε ἰδέης Her. — листья такого свойства;

        τὸ φρέαρ τὸ παρέχεται τριφασίας ἰδέας Her. — колодец, который доставляет три категории (горнопромышленных продуктов);
        πᾶσα ἰ. θανάτου Thuc. — всякий вид смерти;
        πολλαὴ ἰδέαι πολέμων Thuc. — многие виды войн;
        ἑτέραν ὕμνων ἰδέαν Δήμητρα θεὰν κελαδεῖν Arph.прославлять богиню Деметру другим родом гимнов

        4) лог. род, класс, категория или вид
        

    τὸ τῶν ἰχθύων γένος πολλὰς περιέχον ἰδέας Arst. — род рыб, содержащий много видов

        5) способ, образ, форма
        

    ἐφρόνεον διφασίας ἰδέας Her. (эретрийцы) задумали два различных плана;

        πᾶσαν ἰδέαν πειράσαντες Thuc. — испробовав все способы;
        τῇ αὐτῇ ἰδέᾳ Thuc. — таким же образом;
        τίς ἰ. βουλήματος ; Arph.что за затея?

        6) филос. идея, общее свойство, начало, основание, принцип
        

    μίᾳ ἰδέᾳ τὰ ὅσια (sc. ἐστίν) Plat. — праведные поступки являются праведными в силу единого (общего им) начала;

        εἰς μίαν τέν ἰδέαν ἄγειν τὰ πολλαχῆ διεσπαρμένα Plat. — к единому началу сводить там и сям рассеянные элементы;
        μίαν ἰδέαν διὰ πολλῶν διαισθάνεσθαι Plat.распознавать единое начало во многих вещах

        7) ( в идеалистической философии) идея, первообраз, идеальное начало (общий образ сущего, постигаемый умом)
        

    τοῦ ἀγαθοῦ ἰ. Plat. — идея блага;

        οἱ τὰς ἰδέας αἰτίας τιθέμενοι Arst. — устанавливающие в качестве причин (эмпирического мира) идеи, т.е. представители идеалистической философии

    Древнегреческо-русский словарь > ιδεα

  • 2 καλος

        I.
         καλός
         κᾰλός
        3
        (эп., кроме Hes., тж. ᾱ; compar. καλλίων - эп. ῐ, атт. ῑ; superl. κάλλιστος)
        1) красивый, прекрасный, прелестный, изящный
        

    (πρόσωπα, ὄμματα, ζώνη, εἵματα, ἀνήρ Hom.; γυνή Plat.; ὅ τοῦ κόκκυγος νεοττός Arst.; Ἀθῆναι Plut.; λίθοι καὴ ἀναθήματα NT.)

        κ. δέμας Hom., κ. ἰδέᾳ Pind. или κ. εἶδος Xen., тж. κ. εἰσοράασθαι Hom. и κ. εἰσορᾶν Pind.красивый на вид

        2) прекрасный, благородный, славный
        

    (ἔπη Soph.; πράξεις Arst.; καρδία καλέ καὴ ἀγαθή NT.)

        Σαπφὼ ἥ καλή Plat. — славная Сапфо;
        κ. κἀγαθός Xen., Plat. etc. — благороднейший, добродетельный (τὰ καλὰ κἀγαθὰ ἔργα Xen., Plat.):
        οἱ καλοὴ κἀγαθοί Arst. (ср. лат. boni viri) — лучшие люди (в государстве), цвет общества;
        καλέν συνείδησιν ἔχειν NT. — обладать чистой совестью;
        ὅ ποιμέν ὅ κ. NT.добрый пастырь

        3) благоприятный, попутный
        

    (ἄνεμος Hom.)

        4) благоприятный, предвещающий добро
        

    (οἰωνοι Eur.; τὰ ἱερά Xen.)

        5) благополучный, счастливый, удачный
        

    (πλοῦς Soph.; τὸ τέλος τῆς ἐξόδου Xen.)

        6) чистый, настоящий
        

    (ἀργύριον Xen.)

        7) превосходный, отличный
        

    (βίοτος Soph.; στράτευμα Xen.; γέρας Aesch.; δένδρον NT.)

        καλοὴ ὀφθαλμοί Plat. — хорошо видящие глаза;
        ἥ καλέ γῆ NT.плодородная земля

        8) годный, удобный, выгодный
        

    λόφος κάλλιστος τρέχειν Xen. — возвышенность, весьма удобная для состязаний в беге;

        σῶμα καλὸν πρὸς δρόμον Plat. — тело, хорошо приспособленное к бегу - см. тж. καλόν

        II.
         κάλος
         (ᾰ) ὅ эп.-ион. Hom. = κάλως См. καλως

    Древнегреческо-русский словарь > καλος

  • 3 ευωψ

         εὐώψ
         εὐ-ώψ
        εὐῶπος adj.
        1) красивый на вид, прекрасный
        

    (παρειά Soph.)

        2) желанный, радующий

    Древнегреческо-русский словарь > ευωψ

  • 4 ευπρεπεια

        ἥ
        1) красивый вид, красота, изящество
        

    (σώματος Aeschin.; ψυχῆς Polyb.)

        δι΄ εὐπρέπειαν Plut.чтобы скрасить (неприятность)

        2) видимость истины
        εὐπρεπείᾳ λόγου Thuc., Plut.под благовидным предлогом

    Древнегреческо-русский словарь > ευπρεπεια

  • 5 ευωπος

        2
        1) с красивыми глазами, т.е. красивый собой, прекрасный
        

    (μορφῇ μὲν οὐκ εὐ., ἀνδρεῖος δ΄ ἀνήρ Eur.)

        2) приятный на вид, милый сердцу
        

    (πύλαι Eur.)

        3) зоркий
        

    (τὰ ἐξόφθαλμα - sc. ζῷα - οὐκ εὐωπὰ πόρρωθεν Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευωπος

  • 6 κοσμητικος

        3
        придающий красивый вид, приводящий в порядок
        

    (τινος Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > κοσμητικος

  • 7 στασις

         στάσις
        - εως (ᾰ) ἥ
        1) расстановка, устанавливание
        

    (τῶν δικτύων Xen.; τῶν κλιμάκων Polyb.)

        2) стояние на месте, неподвижность, покой
        

    (κίνησις καὴ σ. Arst.)

        σ. μελῶν Arph. = τὸ στάσιμον 1

        3) остановка
        4) место стояния, стоянка
        

    ἔχειν στάσιν Her. — занимать позицию;

        τῆς στάσεως παρασύρειν τὰς δρῦς Arph.срывать дубы с места

        5) стойло
        

    σ. ἵππων Eur.конюшня

        6) осанка, вид, внешность
        

    (ἥ Ἰνοῦς σ. Eur.)

        ἐν τῇ καλλίονι στάσει ὤν Plat.более красивый с виду

        7) положение, состояние
        

    σ. τῶν ὡρέων Her. — порядок времен года;

        ἥ σ. τῆς μεσαμβρίης Her. — юг;
        μειρακιώδης σ. Polyb. — юность, юношеский характер

        8) точка зрения, (философское) направление
        

    (ἥ Καρνεάδου σ. Plut.)

        9) политическая группировка, партия Her., Thuc.
        10) восстание, мятеж, раздор
        

    (πόλεμοι καὴ στάσεις Plut.; τὰς στάσεις ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Isocr.; στάσει νοσοῦσα πόλις Eur.)

        σ. γλώσσης Soph. — пререкания, спор

        11) несогласие, расхождение
        

    (τῇ γνώμῃ Thuc.)

        οὐκ ἔνι (= ἔνεστι) σ. Aesch.разногласия нет

        12) бушевание
        

    (ἀνέμου Polyb.)

        σ. ἀντίπνους Aesch. — встречный ветер;
        ἐτησίων στάσιν ἐχόντων Polyb.когда непрерывно дуют этесийские ветры

        13) толпа, народ
        

    (σ. ἀκόρετος Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > στασις

  • 8 χρως

         χρώς
        χρωτός ὅ (gen. тж. χροός, dat. χρωτί, χροΐ и χρῷ, acc. χρῶτα, χρόα - эол. χρῶ)
        1) досл. поверхность тела, кожа, перен. тело
        

    (ὀϊστὸς ἐπέγραψε χρόα, χρῶτ΄ ἀπονιψαμένη Hom.)

        κακὰ χροῒ εἵματ΄ ἔχειν Hom. — быть плохо одетым;
        χριμφθῆναι χροΐ Aesch.испытать (чьё-л.) прикосновение, т.е. подвергнуться (чьему-л.) насилию;
        κείρειν ἐν χροΐ Her. — стричь до кожи, т.е. низко обстригать;
        ἐν χρῷ κεκαρμένος Xen. — коротко остриженный;
        ξυρεῖν ἐν χρῷ Soph. — больно задевать, брать за живое;
        ἐν χρῷ τῆς γῆς Plut., Luc.; — вплотную к земле, у самой земли;
        ἐν χρῷ παραπλεῖν Thuc. — проплывать в непосредственной близости;
        ἐν χρῷ συνάπτειν μάχην Plut. — сходиться для ближнего боя, вступать в рукопашный бой;
        ἥ ἐν χρῷ συνουσία Luc.тесное знакомство

        2) цвет кожи или лица
        

    τῶν δὲ τράπετο χ. Hom. — они переменились в лице, т.е. побледнели;

        χρωτὸς εὐειδές φύσις Eur. — красивый цвет лица, цветущий вид;
        φεῦγε δ΄ ἄπο χ. Theocr. — краска исчезла, т.е. лицо побледнело;
        ἐπὴ τῷ χρωτὴ μέγα φρονεῖν Xen. — гордиться своей наружностью;
        ἀμείβειν χρῶτα πορφυρᾷ βαφῇ Aesch.стать пурпурным

    Древнегреческо-русский словарь > χρως

  • 9 εμορφαίνω

    (αόρ. εμόρφυνα) 1. μετ. делать красивым, украшать, придавать красивый вид;
    2. αμετ. становиться красивым, прекрасным, хорошеть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εμορφαίνω

  • 10 ευμορφαίνω

    (αόρ. εΰμόρφηνα) 1. μετ. делать красивым, украшать, придавать более красивый вид;
    2. αμετ. становиться красивым, прекрасным, хорошеть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευμορφαίνω

  • 11 ευπαρουσίαστος

    η, ο [ος, ον ]
    1) приличный, красивый с виду, имеющий хороший вид (о вещах, еде и т. п.); 2) представительный; видный; имеющий хорошую внешность (о человеке)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευπαρουσίαστος

  • 12 καλός

    1. внеш. вид. красивый, прекрасный, прелестный; 2. внеш. кач. добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный; 3. внеш. кач. добрый, благой, добродетельный; син. ἀγαθός (говоря о нравственной доброте, ἀγαθός обычно обозн. доброе по своим результатам, а καλός обычно обозн.: доброе в абсолютном смысле, доброту очевидную для других); син. ἀστεῖος, ὡραῖος; ἀστεῖος обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; с καλός обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; с букв. обозн. "цветущий"; ант. κακός, а также πονηρός; LXX: (טוֹב‎), (יָפֶה‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καλός

  • 13 2570

    {прил., 102}
    1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.
    Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.
    2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;
    3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.
    Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).
    Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2570

  • 14 καλός

    {прил., 102}
    1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.
    Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.
    2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;
    3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.
    Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).
    Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός

  • 15 καλός

    {прил., 102}
    1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.
    Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.
    2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;
    3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.
    Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).
    Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός

См. также в других словарях:

  • Красивый щукоголов — ? Красивый щукоголов …   Википедия

  • КРАСИВЫЙ — КРАСИВЫЙ, ая, ое; ив; красивее и (устар. и высок.) краше. 1. Доставляющий наслаждение взору, приятный внешним видом, гармоничностью, стройностью, прекрасный. Красивое лицо. К. вид. К. голос. Красиво (нареч.) писать. К. танец. Краше становятся… …   Толковый словарь Ожегова

  • вид — I ви/да и ви/ду, в ви/де, в виду/, на виду/, мн. ви/ды, ви/дов, м. 1) Внешний облик кого л. или чего л., внешность, наружность. Вид дома. Праздничный вид гостей. Красивый вид имеют густые ели, украшенные белоснежными капюшонами (Арсеньев).… …   Популярный словарь русского языка

  • красивый — прил., употр. очень часто Морфология: красив, красива, красиво, красивы; красивее; нар. красиво 1. Красивым называют что либо привлекательное на вид, на что очень приятно смотреть. Ей была подарена диадема из очень красивых бриллиантов. | Осень в …   Толковый словарь Дмитриева

  • красивый — ая, ое; сив, а, о; красивее и (нар. поэт.) краше. 1. Приятный на вид, отличающийся правильностью очертаний, гармонией красок, тонов, линий и т.п. К. цветок. К ые ткани. К ые черты лица. У неё к ые руки. 2. Имеющий такие черты лица, фигуру;… …   Энциклопедический словарь

  • красивый — ая, ое; си/в, а, о; краси/вее и, (нар. поэт.), кра/ше см. тж. красиво, красота 1) Приятный на вид, отличающийся правильностью очертаний, гармонией красок, тонов, линий и т.п. Краси/вый цветок. К ые ткани. К ые черты л …   Словарь многих выражений

  • Пиерис красивый — ? Пиерис красивый Один из сортов пиериса красивого …   Википедия

  • Гастрохилюс красивый — ? Гастрохилюс красивый …   Википедия

  • Граптопеталум красивый — Граптопеталум красивый …   Википедия

  • Дендробиум красивый — ? Дендробиум формозум Dendrobium formosum ботаническая иллюстрация из Edwards s Botanical Register, volume 25 (NS 2) plate 64, 1839 г. Научная классификация …   Википедия

  • придававший более нарядный, красивый вид — прил., кол во синонимов: 2 • изукрашивавший (6) • охорашивавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»